Fenêtre francophone

мова - культура - інтеграція

Підготовка до складних іспитів з французької мови

«Fenêtre francophone» — це інститут, що спеціалізується на підготовці до важливих іспитів з французької мови, як адміністративних, так і академічних: FIDE, DELF/DALF та Maturité suisse.  

Ці іспити є вирішальними моментами на шляху студента до національної, соціально-професійної чи академічної інтеграції. Вони є ключовими віхами, як індивідуальними, так і колективними.

Обстеження та підхід на основі життєвого циклу

Наші курси розроблені, щоб підтримати ці етапи методично, чітко і впевнено. Вони зосереджені на :

  • специфічну методологію кожного іспиту,
  • цілеспрямована, структурована та заспокійлива підготовка,
  • глибоке розуміння інституційних та академічних очікувань.

Тут вивчення мови нерозривно пов'язане з екзаменаційна культура Розуміння того, що оцінюється, як і чому.

Це розуміння необхідне як для іспитів ФІДЕ та DELF/DALF, так і для іспитів Swiss Maturité, таких як есе та літературний аналіз, які оцінюють вміння проблематизувати, аргументувати та структурувати думку.

Хоча Fenêtre francophone зосереджується на високому рівні адміністративної та академічної підготовки, мета ніколи не обмежується набуттям функціональних мовних навичок: вона також має на меті забезпечити доступ до рефлексивне та нюансоване володіння мовою.

Наше бачення мови: зв'язок, визнання та різноманітність

Мова - це набагато більше, ніж засіб спілкування. Це важіль для соціального визнання, зв'язків та участі у світі.

Мовний плюралізм - це те саме, що біорізноманіття для нашої екосистеми: він дозволяє кожному з нас мислити, називати світ і розповідати власні історії у власний спосіб. 

Це формулювання є частиною гуманістичних роздумів про культурне розмаїття: мова дозволяє кожній людині населяти світ своїми власними словами, водночас отримуючи доступ до слів інших.

У контексті глобалізації та підвищеної мобільності мова може здатися другорядною. Проте вона залишається центральною: вона позиціонує індивіда в соціальному просторі, Це дозволяє їм розуміти культурні нюанси, висловлюватися і відчувати себе легітимними.

Особливо у випадку міграції, вираження себе національною мовою - а не лінгва франка чи смартфоном - глибоко трансформує стосунки з іншими. Спілкування стає безпосередній, втілений і соціально розташований.

Fenêtre francophone розглядає мову не лише як відповідь на адміністративні чи академічні вимоги, але й як засіб спілкування. засіб для взаємодії, взаєморозуміння та соціального розмаїття.

Засновник

Стефані Віала

Слова формують наше життя, і навпаки: вони впливають на наші стосунки і самі трансформуються під їх впливом.

Ця передумова керувала моїми дослідженнями в соціологія міграції, Вони присвячені ролі слова у побудові індивідуальних траєкторій та стосунків з інакшістю. Слова ніколи не бувають нейтральними Вони визначають наше місце в суспільстві, яке постійно змінюється.

Я викладаю французьку мову вже понад п'ятнадцять років, як у Швейцарії, так і за кордоном, у різних установах: Альянс Франсез, коледжах та університетах.

Окрім викладання мови, моя робота полягає в тому, щоб допомагати всім бажаючим володіння мовними, культурними та дискурсивними нюансами необхідних для успіху їхніх міграційних чи академічних проектів.

Мій підхід поєднує в собі людську чутливість, методологічну строгість і лінгвістичну експертизу з чітко поставленою метою: зробити мову важелем, а не перешкодою на своєму життєвому шляху.

Посилання на Linkedin

Зовнішні співавтори

Люсі Рунге - зовнішня співавторка

Посилання на Linkedin

➝ сертифікаційні модулі

Відгуки

  • "Bonjour Madame Viala, Je vous écrit pour dire un grand merci pour tout les cours de français et pour m’avoir aidé à passer l’examen et avoir trouvé confiance en moi. Je suis très contente de avoir fait les cours avec vous parce que j’ ai appris beaucoup de choses et la qualité était très bonne. J’ai aussi aimé que vous donner des situations de vie pour practiquer c’était très utile pour moi. Grâce à vous je me sens plus à l’aise en français et je pense j’ai fait des beaux progrès. Merci pour votre travail et votre gentillesse"
    Kailin, kinésiologue
  • Stéphanie a tout de suite compris nos besoins. Elle nous a transmis des connaissances et des stratégies très claires pour le test. Grâce à elle, nous avons réussi le test du premier coup, ce qui a été une excellente surprise pour nous. Nous la remercions infiniment et la recommandons vivement !
    Sofia et Matteo, retraités
  • Working with Stéphanie was a real pleasure, and greatly benefited my life here in Switzerland. We worked together to take me from A2 to B2 in French. Stephanie arrived at our lesson venue well prepared with a curriculum that was focused on the DELF-DALF exam. The benefit for having 1:1 lessons is that Stéphanie could focus on my weakest area (Writing) and provide me with work outside the lessons as well and help with explanations where I was struggling to understand why I was incorrect. This meant that my learning was significantly accelerated compared to a shared classroom experience, and I am now the proud holder of a B2 certificate thanks to her.
    Jon, consultant indépendant en cybersécurité
  • Mes souvenirs de mes journées d’apprentissage du français avec Stéphanie sont excellents. À un moment d’incertitude professionnelle, je devais améliorer mon français afin de mieux structurer ma réflexion. En approfondissant la structure connaturelle de la langue française, j’ai appris à organiser mes idées avec plus de rigueur, ce qui m’a permis de gagner en autonomie dans mes expressions.   Grâce à son accompagnement, Stéphanie m’a aidé à prendre confiance et à élaborer ma propre stratégie. J’ai ainsi pu mobiliser, en totale autonomie, toutes de mes compétences lors des différentes épreuves du DALF, exprimer pleinement mes idées et atteindre le niveau C2.   Un véritable succès, pour lequel je lui suis très reconnaissant. Merci, Stéphanie !
    Francisco, juriste
  • Grâce aux cours, j’ai pu mieux structurer ma préparation à la maturité de français en mettant en place un planning clair et en travaillant de manière régulière. J’ai appris à organiser mes révisions par thème et à pratiquer un peu chaque jour, notamment en communiquant avec d’autres personnes, ce qui m’a vraiment aidé à progresser. Cet accompagnement m’a permis d’identifier mes lacunes, de prendre confiance en moi et d’aborder l’examen avec plus de sérénité.
    Seanne, étudiante à l’EPFL
  • Les cours de soutien en français m’ont beaucoup aidé cette année. Au début, j’avais des difficultés avec la compréhension de texte et, en cours, j’avais souvent du retard sur les autres. Nous avons travaillé le siècle des Lumières et étudié plusieurs livres comme Candide, Les lettres persanes. Nous avons aussi vu le réalisme avec Balzac, notamment Le Père Goriot. Nous avons encore révisé les figures de style, les types de discours et les focalisations. Grâce aux cours de soutien et à la clarté des explications, j’ai pu améliorer mes compétences et surtout mes notes à l’école ; j’ai encore pu rattraper la matière que j’avais en retard. Les cours ont été bien structurés et adaptés à mon niveau. En plus de cela, la professeure a été très sympathique, à l’écoute et encourageante
    Antonin, élève en 3e année de maturité gymnasiale

Контакти

Для будь-яких питань або запитів на інформацію, напишіть нам.